I am thinking it's a sign that the freckles in our eyes are mirror images and when we kiss they're perfectly aligned
and I have to speculate that God himself did make us into corresponding shapes like puzzle pieces from the clay
true, it may seem like a stretch, but its thoughts like this that catch my troubled head when you're away when I am missing you to death
when you are out there on the road for several weeks of shows and when you scan the radio, I hope this song will guide you home
they will see us waving from such greatheights, "come down now," they'll say but everything looks perfect from far away, "come down now," but we'll stay...
I tried my best to leave this all on your machine but the persistent beat it sounded thin upon listening
that frankly will not fly. you will hear the shrillest highs and lowest lows with the windows down when this is guiding you home"
번역미상
난 우리가 키스할 때 완벽하게 대칭하며 일치하는 눈빛이 하나의 징표라고 여겨져
그리고 난 이렇게 추측해 신이 우리들을 서로 어울리게, 마치 찰흙으로 만든 퍼즐 조각처럼, 신이 우리들을 서로 어울리게 창조하였다고
알아, 이건 과장 같이 들릴지도, 하지만 이런 생각들은 네가 멀리 떨어져 있을 때, 널 죽도록 보고 싶어 고난에 빠진 나의 영혼을 유혹하지
네가 몇 주 동안 공연을 하며 길을 따라 세상을 떠돌고 있는 도중에 만약 라디오 주파수를 조절하게 될 때면 이 노래가 너를 집으로 인도하길 빌께
그들은 우리가 아주 높은데서 손을 흔드는걸 보겠지, '이제 내려와' 이렇게 소리치면서 하지만 이렇게 멀리에선 모든 것이 완벽해 보이는걸, '이제 내려와', 하지만 우린 남겠어
난 이 모든 것을 너의 메세지함에 남기려고 했지만, 들을수록 희미해지던 내 완고함이 물리치고 말았지
그리고 그건 내 솔직한 의견으론 못 날아다녀 이 노래가 너를 집으로 인도할 때면 창문을 닫은 상태로도 들을 수 있어, 가장 높은 '높음'과 가장 낮은 '낮음'을